我が家のルーべ、随分言葉が喋れるようになってきたんですが聞き取りにくい単語も沢山。チョコレートはドイツ語でショコラーデと発音するのですが、チビは何故か”トトラーデ”。日本語のありがとうは”ありと~”。日本語の短い文も少しずつ言えるように勉強してるのですが、何故かアクセントがすごく外国人風。”おみず、ください”。”ミ”と”ダ”のところにアクセントが付くうえにそこだけ声のトーンがすごく上がる。こりゃ、日本語の道は長そうです・・・。
さて両親が日本から来てくれた時に色々と日本の食材を持ってきてくれました。その中には母ちゃんが簡単に作れるようにと筍や蕗の水煮を持ってきてもらったんですが、早速それで先日料理をしてみました。筍と蕗を炊いて、こちらも日本から持ってきてもらった庭にできた木の芽をのっけて食べたのですが、やっぱり日本の料理って美味しい!!ほッとします。
それと筍の御飯。どちらも上手に炊けて母ちゃん、大満足!!でも母ちゃん好みのばかり料理を作るわけにはいかないので、あとの料理はボーイズ好みに焼き鳥とピーマンを炙ったもののおかか合え。
残った木の芽はお豆腐のお味噌汁に入れてみたり、お澄ましに入れてみたりして香りを最後まで楽しみました。母が用意してくれた日本食、毎日ちょびちょび小出しにして楽しんでます。お母さん、ありがとう~!!どれも美味しいよ!!
Oymichen お久しぶりです。
いつも気になりつつ…ゆっくりコメントを~って思っていたら、あっと言う間に5月になっていました~。
ルーベのかわいい日本語、聴きたいな~。
yuraraさん
こちらこそお久しぶりです~!!
私もずっと気になってて、Yuraraさんどうしてるかなぁ・・・・メールしようとずっと思いながら今日まできてしまいました。
6月は毎年の大仕事があるんでバタバタ気持ちの余裕もないけれど、それが終わったら今度ゆっくりメールさせてもらうね!!
ルーべの話しているところをビデオに撮ろうと思うんだけど、ビデオが回ってると気づくとなんだか急に喋らなくチビがここにいるんで、なかなか撮れないのよ~。いつか撮れたら見てね!